スポンサーリンク
女性の出家修行者たちはミラレーパに、自分自身の道はどうやったら見つかるのかと尋ね、更なる教えを懇願しました。答えてミラレーパは歌いました。
わがグル、
慈悲者に敬意を払います。
どうか御身の慈悲の波を
お与えください。
願わくば行者の私に、
快く瞑想させたまえ。
あなた方、
新しい世代の子供たちは
欺きに満ちたカルマが
はびこる町に住んでいるが
ダルマの輪はいまだ切れていない。
あなた方はブッダの
教えを聞いたが故に
こうして私のもとへやってきて、
迷いの道を避けたのだ。
常に功徳を積みつづける行によって
帰依の素質が育つ。
やがてそれによって
祝福の波があなた方に入り
類似と真の悟りが育つ。
しかしあなた方が
たとえこれらのすべてを
行なったとしても
完全に習得することがなければ、
ほとんど役には立たない。
あなた方を気の毒に思い
私は今、この教えを授けよう。
よく聴け、若き友たちよ。
ひとりでひっそりと住む時は
町の楽しみを思ってはならない。
さもなくば
悪魔があなたの心に生じるだろう。
心を内に向けよ。
そうすれば、
あなた方は道を見つけよう。
忍耐と決意を持って瞑想するときは
輪廻の邪悪なものや
いつ訪れるかわからない
死を思い浮かべ
世間の楽しみを
渇望しないようにせよ。
そうすれば、
勇気と忍耐が心に芽生え
あなた方は道を見つけよう。
修行の深遠な教えを
懇願するときは学識や、
学者になることを求めてはいけない。
さもなくば、
現世の行為と欲望が力を奮い
そして、この生そのものが浪費される。
謙虚でつつましくありなさい。
そうすれば、
あなた方は道を見つけよう。
瞑想中にさまざまな体験が訪れても
得意になって、それを吹聴してはならない。
さもなければ、
女神や母なる神をかき乱す。
怠惰になることなく瞑想しなさい。
そうすれば、
あなた方は道を見つけよう。
グルに従うときは
グルの長所や欠点を
見ようとしてはいけない。
さもなければ、
欠点の山を見つけてしまうことになる。
信と忠実さによってのみ
あなた方が道を見つけよう。
ダルマの兄弟姉妹と
聖なる集いに出るときは
先に並ぼうと考えてはいけない。
さもなくば
憎しみと渇望を生起させ
戒にそむくだろう。
自己を調和させ、互いに理解し合え。
そうすれば、あなた方は道を見つけよう。
村で施し物を乞う時は
偽りや搾取のために、
ダルマを使ってはならない。
さもなくば、
自分自身を低い道に落とすことになる。
正直で誠実でありなさい。
そうすれば、あなた方は道を見つけよう。
しかし何にもまして、いつでもどこでも、
決して思いあがったり、
うぬぼれたりしてはならない。
さもなければ
自己を過大評価して、
偽善で押しつぶされてしまうだろう。
欺きと偽りを捨て去れば
あなた方は道を見つけよう。
道を見つけた人は、恵み深き教えを人々に伝えられる。
こうして自他を助け、
「与えること」だけが、心に残るただ一つの思いとなる。
―ミラレーパの十万歌
スポンサーリンク